Equivalences obligatoires

|

Traductions

Introduction

If your documents are written in French, German, English, Spanish (Castillan), Italian, Dutch or Portuguese, they do not need translating.

If your documents are drawn up in another language, translating is necessary.

 

Haut de page

 

Si vous faites votre traduction en Belgique

1. faire traduire les documents par un traducteur juré;

2. la signature du traducteur juré doit être légalisée par le Tribunal de Première Instance en partie sur le document traduit et en partie sur sa traduction.

La traduction originale doit être fournie. Le cachet du traducteur sera apposé en partie sur la traduction et en partie sur le document qui a été présenté aux fins de traduction; ces deux documents ne peuvent donc être présentés dissociés l'un de l'autre. La signature du traducteur sera apposée sur les deux documents.

 

Haut de page

 

Si vous faites votre traduction à l'étranger

1. faire traduire par un traducteur-juré dans le pays où vous avez suivi vos études en lui rappelant qu’il doit mettre son cachet et sa signature en partie sur le document traduit en partie sur sa traduction ;

2. faire légaliser sa signature par l'Autorité compétente du pays concerné (par exemple, Tribunal dont dépend le traducteur juré);

3. la signature du fonctionnaire de l'Autorité compétente sera ensuite légalisée par l’Ambassade ou le Consulat de Belgique.

 

Attention : Veillez à bien demander aux différents fonctionnaires chargés des légalisations de bien faire apparaître leur nom de manière lisible (et en écriture latine) à côté des cachets qu'ils apposent.

La traduction originale doit être fournie. Le cachet du traducteur sera apposé en partie sur la traduction et en partie sur le document qui a été présenté aux fins de traduction; ces deux documents ne peuvent donc être présentés dissociés l'un de l'autre. La signature du traducteur sera apposée sur les deux documents.

 

Haut de page

 

Actualités
Prenez rendez-vous avec le service des équivalences secondaires
Suivre l'évolution de mon dossier
Faites votre paiement en ligne
Vous êtes satisfait? Faites le savoir en répondant au questionnaire.
Retour vers la page "je n'ai pas terminé mes études secondaires"
Retour vers la page "j'ai un diplôme paramédical obtenu à l'étranger"
Retour vers le site des équivalences non-obligatoires